21-1 [WHおうむ返し疑問文(WH-ECHO-Q-S)]
相手の文(S)が一部分だけ聞き取れなかったとき、聞き取れた部分はそ
のまま、聞き取れなかった部分だけ what をはめ込んで「おうむ返し」に聞
き返す次のB1 〜B5のような文(S)があります。
(1) A:John lost his claim tag.
(ジョンは彼の荷物札をなくした)
(2) B1:John lost his claim what?
(ジョンは彼の荷物の、何をなくしたって)
B2:John lost his what?
(ジョンは彼の、何をなくしたって)
B3:John lost what?
(ジョンは、何をなくしたって)
B4:John what?
(ジョンは、なんだって)
B5:What?
(なんだって)
(2)のB1 からB5 までの文は、それぞれ次のような基本文(K-S)から
生まれたと考えられます。(dadada は、聞き取れなかった部分を表す)
(3) what + [John lost his claim dadada]
John lost his claim what? (B1)
(4) what + [John lost his dadada]
John lost his what? (B2)
(5) what + [John lost dadada]
John lost what? (B3)
(6) what + [John dadada]
John what? (B4)
(7) what + [Dadada]
What? (B5)
B1 〜 B5 のような文(S)を、この本では、「WHおうむ返し疑問文」
(wh-echo question)あるいは WH-ECHO-Q-Sと呼ぶことにしますが、これ
らはそれぞれの基本文(K-S)に「S拡充子{WHおうむ返し疑問}」(S EPD
{Wh-Echo Question})、あるいは WH-ECHO-Q、の what を加えた結果でき
ると考えられます。つまり
(8) WH-ECHO-Q + K-S(dadadaを含む)
WH-ECHO-Q-S(whatを含む)
21-2 [樹形図]
したがって、(3)〜(7)の樹形図は、
(9) (John lost his claim what?)
WH-ECHO-Q-S
/ \
EPD[WH-ECHO-Q] K-S
(what) (John lost his claim dadada.)
(10) (John lost his what?)
WH-ECHO-Q-S
/ \
EPD[WH-ECHO-Q] K-S
(what) (John lost his dadada.)
(11) (John lost what?)
WH-ECHO-Q-S
/ \
EPD[WH-ECHO-Q] K-S
(what) (John lost dadada.)
(12) (John what?)
WH-ECHO-Q-S
/ \
EPD[WH-ECHO-Q] K-S
(what) (John dadada.)
(13) (What?)
WH-ECHO-Q-S
/ \
EPD[WH-ECHO-Q] K-S
(what) (Dadada.)
21-3 [WH-ECHO-Q の操作]
結局、{WHおうむ返し疑問}のS拡充子 WH-ECHO-Q の操作は、
<WH-ECHO-Q の操作>
Step 1:聞き返したい部分にwhat を代入。
(必ずしも名詞(N)とは限らない)
Step 2:(末尾上昇調)/末尾に?マーク。
WH-ECHO-Q のwhat は、次のように品詞符合に無頓着な場合がしばしば
ですが、
(14) A: Hanako's homesick.
(花子ったら、ホ−ムシック)
B: Hanako's home-what?
(花子が、ホ−ム何だって)
次の(15),(16) のように奇妙な品詞符合への努力が見られることもあり
ます。(15)は名詞(N)の複数形、(16)は動詞(V)の過去形を表したい
ものと思われます。
(15) A: Astronomers have discovered some more black holes.
(天文学者たちはさらにいくつかのブラック・ホールを発
見した)
B: They've discovered some more whats? (Quirk, p.836)
(彼等はさらにいくつかの何を発見したって?)
(16) A: She sat there and ratiocinated.
(彼女はそこに座って推論を試みた)
B: She sat there and whatted? (Quirk, p.836)
(彼女はそこに座って、何をしたって?)
WH-ECHO-Q の操作が一見「聞き取れなかった部分に what を入れる」だ
けでは不十分と思われるような例もあります。
(17) A: I lost my claim tag.
(私は私の荷物札をなくした)
B: You lost your what?/*I lost my what?
(あなたはあなたの何をなくしたって)
(18) A: Mary hates this garment bag.
(メアリはこの衣裳バッグが大嫌いだ)
B: Mary hates that what?/*Mary hates this what?
(メアリはその何が大嫌いだって)
ただし、この場合でも、(17)と(18) のB文のもととなる基本文(K-S)
は、それぞれ、次の(19a)、(20a)のようなもので、(19b)や(20b)のような
ものではありません。
(19)a. You lost your dadada.
b. I lost my dadada.
(20)a. Mary hates that dadada.
b. Mary hates this dadada.
つまり、WH-ECHO-Q のもとになる文(S)は相手が発した文(S)その
ものではなく、発信者の頭の中に発信直前に生ずる(dadadaを含んだ)文
(S)なのです。
21-4 [略式WH疑問文(INF-WH-Q-S) (i):おうむ返し]
聞き取れなかった部分が「全く」聞き取れなかったわけではなく、明ら
かに物、人、場所、時などであるとわかる時には、次のように what, who
(m), where, whenなどが使い分けられます。
(21) A: I've eaten a slug.
(オレ、ナメクジ食べちゃった)
B: You've eaten what/*whom?
(えっ、何食べたって)
(22) A: Mary hit John.
(メアリはジョンをぶった)
B: Mary hit who(m)/*what?
(えっ、メアリが誰をぶったって)
(23) A: His plane was hijacked near Miami.
(彼の飛行機はマイアミの近くでハイジャックされた)
B: His plane was hijacked where/*when?
(えっ、彼の飛行機はどこでハイジャックされたって)
(24) A: Napoleon was defeated in 1815.
(ナポレオンは1815年に敗れた)
B: Napoleaon was defeated when/*where?
(えっ、ナポレオンはいつ敗れたって)
この本では、これらを「略式WH疑問文」(informal wh-question)ある
いは INF-WH-Q-S と呼び、what, who(m), where, when などを「S拡充子
{略式WH疑問}」(S EPD {Informal Wh-Question})あるいは INF-WH-Q
と呼ぶことにします。
このような場合には、聞き取れなかった部分は、全く意味不明の dadada
のようなものではなく、いわば、something, someone, somewhere などの
ようなものであると考えられます。したがって、これらのB文の樹形図は、
次のようなものとなります。
(25) (You've eaten what?)
INF-WH-Q-S
/ \
EPD[INF-WH-Q] K-S
(what) (You've eaten something)
(26) (Mary hit whom?)
INF-WH-Q-S
/ \
EPD[INF-WH-Q] K-S
(whom) (Mary hit someone)
(27) (His plane was hijacked where?)
INF-WH-Q-S
/ \
EPD[INF-WH-Q] K-S
(where) (His plane was hijacked somewhere)
(28) (Napoleon was defeated when?)
INF-WH-Q-S
/ \
EPD[INF-WH-Q] K-S
(when) (Napoleaon was defeated sometime)
(25) では、what が something に代入されています。また、(26) では
whom が someone に、(27) では where がsomewhere に、(28) では when
が sometime にそれぞれ代入されています。
また、{略式WH疑問}のS拡充子 INF-WH-Q の操作は、
<INF-WH-Q の操作>
Step 1: 聞き返したい部分に、それらと符合する
what, who(m), whereなどのWH語を代入する。
Step 2:(末尾を上昇調)/末尾に?マーク。
となります。また、この INF-WH-Q によって導入されるWH語と対応する語
句をまとめると次のようになります。
(29)a. what -- something など
b. who(m) -- someone など
c. whose -- someone's など
d. where -- somewhere など
e. when -- sometime など
f. why -- for some reason など
g. how -- somehow など
h. which -- one or the otherなど
i. how often -- some times など
21-5 [略式WH疑問文(INF-WH-Q-S) (ii):最初から聞く]
「略式WH疑問文」(INF-WH-Q-S)は、相手の文の一部が聞き取れなかっ
た時使うだけではなく、最初から「誰が」、「何を」、「どこで」などを
聞くときにも使います。たとえば、次の(31) のA文のような場合です。
(30) A: I lost my camera.
(わたし、カメラなくしちゃった)
B: You lost what?
(あなたなくしたって、何を)
(31) A: So you lost what?
(で、あなた何をなくしたんですか)
B: A camera.
(カメラです)
次の (33) では、where が使われています。
(32) A: I lost it in the subway.
(わたしそれ地下鉄でなくしたんです)
B: You lost it where?
(あなた、それ、どこでなくしたって)
(33) A: So you lost it where?
(で、あなたそれをなくしたのはどこ)
B: Gee, I don't know.
(さあそれがどこだか)
これら(31), (33)のA文は、聞き返しの場合同様、something, somewhere
などを含んだ基本文(K-S)から次のように生み出されると考えられます。
(34) what + [You lost something]
You lost what?
(35) where + [You lost it somewhere]
You lost it where?
(34)では what が、(35)では where が、それぞれS拡充子 INF-WH-Q と
して働いていることになります。
このように略式WH疑問文(INF-WH-Q-S)は、(i)相手の文の一部がはっ
きりとは聞き取れなかった時、(ii)最初から文(S)の一部について情報
を尋ねる時、という両方の場合に使われるのです。
21-6 [WH疑問文(WH-Q-S)]
実は、(34) や (35) のように生み出された略式WH疑問文(INF-WH-Q-S)
は、最初からものを尋ねる形としてはあくまで略式形で、よりオーソドッ
クスなのは次のような形です。
(36) What did you lose?
(あなたは何をなくしたのですか)
(37) Where did you lose it?
(あなたはそれをどこでなくしたのですか)
これらを前の 略式WH疑問文(INF-WH-Q−S)と区別し「WH疑問文」(wh-
question) あるいは WH-Q-S と呼ぶことにします。また、これらWH疑問文
を生み出す拡充子(what, whereなど)を「S拡充子{WH疑問}」(S EPD
{Wh-Question})あるいは WH-Q と表しますと、上記 (36)、(37)の樹形図
は次のようになり、
(38) (What did you lose ?)
WH-Q-S
/ \
EPD[WH-Q] K-S
(what) (You lost something)
(39) (Where did you lose it ?)
WH-Q-S
/ \
EPD[WH-Q} K-S
(where) (You lost it somewhere)
(36)、(37) は、それぞれ{Wh疑問}のS拡充子、what と where、によ
り、次のように生み出されることになります。
(40) what + [You lost something]
↓ Step 1(INF-WH-Q付加)
[You lost what?]
↓ Step 2(Q付加)
[Did you lose what?]
↓ Step 3(WH語文頭へ)
[What did you lose ?]
(41) where + [You lost it somewhere]
↓ Step 1(INF-WH-Q付加)
[You lost it where?]
↓ Step 2(Q付加)
[Did you lose it where?]
↓ Step 3(WH語文頭へ)
[Where did you lose it ?]
次の(42)、(43)、(44)、(45) も同様にして生まれたと考えられます。
(42) Whom did they choose as president?
(彼等は誰を大統領に選びましたか)
(43) How much did you pay for such a lemon?
(そんなガラクタにいくら払ったんだい)
(44) When is she coming back ?
(彼女は何時戻りますか)
(45) Why did he think so ?
(彼はなぜそんな風に考えたのでしょうか)
21-7 [文頭の who/what]
ただし、上の Step 1 で WH語(who と what)が文頭に代入される場合
に限り、Step 2 と Step 3 は省かれます。
(46) What happened?
(何事ですか)
(47) Who hit upon the idea first?
(誰が最初にその考えを思いついたのですか)
(46) と (47) は、それぞれ次のように Step 1 だけで生まれるのです。
(48) what + [Something happened]
↓ Step 1(INF-WH-Q付加)
[What happened?]
(49) who + [Someone hit upon the idea first]
↓ Step 1(INF-WH-Q付加)
[Who hit upon the idea first?]
次の例も同様にして生まれたと考えられます。
(50) What seems to be the problem?
(問題は何なんでしょう)
(51) Who invented the cotton gin?
(綿繰り機を発明したのは誰?)
結局、{WH疑問}のS拡充子 WH-Q が生み出す操作は、次のようなもの
となります。
<WH-Q の操作>
Step 1: INF-WH-Q 付加。
2:(WH語が文頭に来ない場合に限り)Q付加。
3: WH語の文頭移動。
21-8 [WH感嘆文(WH-EXCL-S)]
S拡充子の what や how が、{WH疑問}というよりは{WH感嘆}(Wh-
Exclamation)の意味を持つ文(S)を生み出すことがあります。cf.25-8
(52) What a cold day it was!
(なんと寒い日だったことか!)
(53) How happy she is!
(彼女、なんて幸せなんでしょう!)
このような what や how を、この本では「S拡充子{WH感嘆}」(S
EPD {Wh-Exclamation}) あるいは WH-EXCL と呼びます。また、この WH-
EXCL によって生み出される文(S)を、この本では、「WH感嘆文」(wh-
exclamation)あるいは WH-EXCL-S と呼びます。
{WH感嘆}のS拡充子、 what と how は、ともに very を含む基本文
(K-S)を拡充すると考えられます。次のように。
(54) what + [It was a very cold day]
What a cold day it was!
(55) how + [She is very happy]
How happy she is!
したがって、(52) と (53)の樹形図は次のようになります。
(56) (What a cold day it was!)
WH-EXCL-S
/ \
EPD[WH-EXCL] K-S
(what) (It was a very cold day)
(57) (How happy she is!)
WH-EXCL-S
/ \
EPD[WH-EXCL] K-S
(how) (She is very happy)