‘æIIIÍ@“®ŽŒ‚ÌŠg[ y‹³Žt—pƒm[ƒgz

‚k‚d‚r‚r‚n‚m@‚P‚S@@‚uŠg[Žq{is}: PROGibe-ingj

 ø¢14-1-NT@m‚uŠg[Žq{is}ibe-ingjn 
@@@@@‚¢‚í‚ä‚éuisŒ`v‚ÍAJespersen, O.(1931/61, p.164)‚Å‚Í expanded tenses
‚ƌĂ΂êAOnions, C.T.(1904, p.112/1971, p.104)‚Å‚Í continuous tenses ‚ƌĂ΂ꎞ
§‚̂ЂƂ‚Ƃµ‚ĂƂ炦‚ç‚ê‚Ä‚¢‚éBicf.Scheffer, J. p.1)‚µ‚©‚µA‚±‚Ì–{‚Å‚ÍAis
Œ`‚Í“®ŽŒi‚u)‚ªoisp‚̈Ӗ¡‚ðŽ‚”CˆÓ‚Ì‚uŠg[Žq be-ing ‚É‚æ‚Á‚ÄŠg[‚³‚ê‚Ó‚­‚ç
‚ñ‚¾Œ`‚Æ‚µ‚ĂƂ炦‚ç‚ê‚éB

 ø¢14-2-NT@mis•ªŽŒn 
@@@@@ˆÀˆäi1994, p.618) ‚ÍA“`““I‚È—pŒêuŒ»Ý•ªŽŒv(present participle)
‚Æu‰ß‹Ž•ªŽŒvipast participlej‚ÍAu•K‚¸‚µ‚àŒ»Ý•ªŽŒ‚ªŒ»ÝŽž‚ðA‰ß‹Ž•ªŽŒ‚ª‰ß
‹Ž‚ÌŽž‚ð•\‚·‚킯‚Å‚Í‚È‚¢v‚Ì‚Åu’P‚É•ª—Þã‚̃Œƒbƒeƒ‹‚Å‚ ‚é‚É‚·‚¬‚È‚¢v‚Æ‚µA
striking, having struck ‚̂悤‚ÈŒ`‚ðu”\“®‘Ô•ªŽŒvAstruck, being struck ‚̂悤
‚ÈŒ`‚ðuŽó“®‘Ô•ªŽŒv‚ƌĂñ‚Å‚¢‚éB
@@@@@‚±‚Ì–{‚Å‚ÍA
        @@@1) Dad is doing the dishes now.
‚ÅA
        @@@2)a.  is ... ingFPRS + ‚uŠg[Žqoisp(be-ing)
                b.  doing the dishesF‚uingŒ`
                c.  doingFis•ªŽŒ
‚Æ‚È‚éBˆÓ–¡‚Ì‚Ü‚Æ‚Ü‚è‚©‚猾‚¦‚Î be-ing ‚ªAŒ`‚Ì‚Ü‚Æ‚Ü‚è‚©‚猾‚¦‚ÎAiŒê‚â‹å‚ð‚È
‚·A‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚Åj‚uing Œ`‚âis•ªŽŒ‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢BŠwK‰p•¶–@‚É‚Æ‚Á‚Ä‚æ‚è—LŒø‚È
‚Ì‚ÍA‚±‚Ì–{‚Å‚uŠg[Žqoisp‚ƌĂñ‚Å‚¢‚é‘OŽÒ‚Ì•û‚Å‚ ‚é‚ÆŽv‚¤B(cf.13-3-NT-(A))

 ø¢14-3-NT-(A)@mis‘Š‚Ì‚¢‚ë‚¢‚ë‚ȈӖ¡n 
@@@@@‚±‚Ì–{‚Å‚ÍAbe-ing ‚É‚æ‚Á‚Ä•\‚³‚ê‚éˆÓ–¡‚ðA
        @@@  (i)   isi’†‚Ì“®ìj
        @@@ (ii)   ”½•œ“®ì
        @@@(iii) iŽè”zÏ‚Ý‚ÌjŠm’è–¢—ˆ
               (iv)   •s–žE‰Õ—§‚¿
‚Æ‚Ü‚Æ‚ß‚½‚ªA‚±‚ê‚͈ȉº‚̂悤‚ȼ”gipp.112ff)‚ðŽQl‚É‚µ‚½‚à‚Ì‚Å‚ ‚éB
                (i)   is’†‚Ì “®ì
               (ii)   Œp‘±‚Ü‚½‚Í ”½•œ“®ì
              (iii)   KŠµ“I“®ì‚ ‚é‚¢‚Í“Á’¥“I‚È‚­‚¹ 
               (iv)   ‹ß‚¢ –¢—ˆ‚É ‚¨‚¢‚Ä ŽÀŒ»‚·‚é“®ì
@@@@@‚»‚Ì‘¼ALeech, G.N.(1971, p.15;1987, p.19) ‚É‚æ‚ê‚ÎA
         @@@ (i)is‘Š‚Ì•\Œ»‚ÍAo—ˆŽ–‚ðˆø‚«L‚΂µ‚Äistretchjq‚ׂé‹@”\‚ð
                   ‚à‚ÂiLeech, 1971, p.15;1987, p.19)
                @@@1) He is opening the door.
              (ii) Œp‘±‚ªuˆêŽž“I‚ÈŒp‘±v(limited duration)‚Å‚ ‚邱‚Æ‚ð•\‚·‹@”\
                   ‚ð‚à‚ÂiLeech, 1971, p.15;1987, p.19)
                      2) He is living in London.
             (iii) o—ˆŽ–‚ª–¢Š®Œ‹‚Å‚ ‚邱‚Æ‚ðŽ¦‚·icf.Leech,1971,1987;Close,
                   1975. pp.244,246;Quirk et al.,1985,p.198)
                      3) He is digging a hole.
‚Æ‚¢‚¤B
@@@@@‚Ü‚½A—é–ØEˆÀˆäò(1994, p.229)‚É‚æ‚ê‚ÎA‰pŒê‚Ìis‘Š‚É‚ÍA‘å‚«‚­–¢—ˆA
‰ß’öAKŠµ‚Ì‚R‚‚̈Ӗ¡‚ª‚ ‚èA
              4)a. Tomorrow, we're bombing a French mission.       (–¢—ˆ)
                b. At the moment, we're bombing a French mission.  (‰ß’ö)
                c. Nowadays, we're bombing a French mission.       (KŠµ)
–¢—ˆ‚̈Ӗ¡‚Åis‘Š‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚é“®ŽŒ‚ÍA‰ß’öAKŠµ‚̈Ӗ¡‚Å‚àis‘Š‚ð‚Ƃ邱‚Æ
‚ª‚Å‚«‚éB‚±‚ê‚ɑ΂µ‚ÄA5)‚ÉŒ©‚é‚悤‚ÉA‰ß’ö‚̈Ӗ¡‚Åis‘Š‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚é“®ŽŒ
‚ÍAKŠµ‚̈Ӗ¡‚Åis‘Š‚ðŽæ‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ä‚àA–¢—ˆ‚̈Ӗ¡‚Åis‘Š‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚é
‚Æ‚ÍŒÀ‚ç‚È‚¢B
              5)a. *Tomorrow, John is expecting Mary to win in October.  (–¢—ˆj
                b.  At the moment, John is expecting Mary to win in October.
                                                                        i‰ß’öj
                c.  Nowadays, John is expecting Mary to win in October. iKŠµj
‚³‚ç‚ÉA6)‚É‚Ý‚é‚悤‚ÉAKŠµ‚̈Ӗ¡‚Åis‘Š‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚È‚¢“®ŽŒ‚ÍA–¢—ˆA‰ß’ö
‚Ì‚¢‚¸‚ê‚̈Ӗ¡‚É‚¨‚¢‚Ä‚àis‘Š‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚È‚¢B
@@          6)a. *Tomorrow, John is knowing the right answer.         i–¢—ˆj
                b. *At the moment, John is knowing the right answer.    i‰ß’öj
                c. *Nowadays, John is knowing the right answer.         iKŠµj
‚±‚̂悤‚ÉAis‘Š‚̶‹N‚Æ‚¢‚¤–â‘è‚ðA4)-6) ‚Å‚Ý‚½‚悤‚ÉA–¢—ˆA‰ß’öAKŠµ‚Æ
‚¢‚¤‚R‚‚̈Ӗ¡‚ÉŠî‚¢‚Äl‚¦‚é‚Æ7)‚É‚Ý‚é‚悤‚ÈAis‘Š‚̶‹N‚̈Ӗ¡“IðŒ‚Æ‚µ
‚ÄAˆê’è‚̊܈ӊ֌W‚ª‚Ý‚ç‚ê‚éBicf.Sag, I.A. in Bailey and Shuy(eds.), 1973,
pp.83-95)
            7)–¢—ˆ‚̈Ӗ¡‚Å  ½    ‰ß’ö‚̈Ӗ¡‚Å   ½     KŠµ‚̈Ӗ¡‚Å
              isŒ`‚ª‰Â”\        isŒ`‚ª‰Â”\          isŒ`‚ª‰Â”\
@@@@@‚¿‚È‚Ý‚ÉA—é–ØEˆÀˆäò‚Ì‚¢‚¤u–¢—ˆv‚É‚Íu‚·‚Å‚ÉŽè”zÏ‚Ý‚ÅŠm’肵‚Ä‚¢
‚évip.201)‚Æ‚¢‚¤ŠÜˆÓ‚ª‚ ‚èA‚µ‚½‚ª‚Á‚Ä•sŠm’è«‚ð•\‚·•\Œ»‚Æ‚Í‹¤‹N‚Å‚«‚È‚¢B
            8) *Perhaps, he is leaving tomorrow.  (p.202)
       @‚Ü‚½A‘O‚à‚Á‚ÄŒv‰æ‚Å‚«‚È‚¢Ž–•¿‚ɂ‚¢‚Ä‚ÍAis‘Š‚ð—p‚¢‚Ä–¢—ˆ‚ð•\‚·
‚±‚Æ‚Í‚Å‚«‚È‚¢B
            9) *Tomorrow, it's raining.

 ø¢14-3-NT-(B)@mis‘Š‚ÌŠî–{“I‚ȈӖ¡n 
@@@@@‚±‚Ì–{‚Å‚ÍAisŒ`‚ÌŠî–{“I‚ȈӖ¡‚ðoisp‚Å‚ ‚é‚Æ‚Ü‚Æ‚ß‚½‚ªA‚±‚ê‚É
‚‚¢‚Ä‚ÍA‚»‚Ì‘¼‚ÉoŽžŠÔ“I˜gpitime-frame, Jespersen, O. 1909-49)Ao”ñKŠµp
iHill, 1958)AoŒÀ‚ç‚ꂽŒp‘±p(limited duration, Twaddell, 1960)Ao–¢Š®Œ‹p
(imperfective, Leech, 1971,1987;Quirk et al.1985, p.198)Ao“®ì‚̉ߒö}(‘¾“c,
1968)Aheightened temporary relevance(van Ek, 1966)‚È‚Ç‚ðŽå’£‚·‚é‚à‚Ì‚ª‚ ‚è’èà
‚Í‚È‚¢B
          Scheffer, J.(1975)‚ÍA‚n‚d‚©‚猻‘ã‰pŒê‚Ü‚Å‚Ì"progressive"‚ɂ‚¢‚ÄŒ¤‹†
‚µ‚Ä‚¢‚邪A“Á‚É‹»–¡[‚¢‚Ì‚ÍAboat race(1968)‚Æfootball match(1969)‚Ì BBC ŽÀ‹µ
‚ðtranscribe ‚µ‚½ CORPUS(pp.277-305)‚Æ‚Ul‚ÌŒ»‘ãì‰Æ‚Ìì•i‚©‚ç‚È‚éCORPUS(p.48)
‚ð‚à‚Æ‚É•ªÍ‚µ‚½ƒf|ƒ^‚Å‚ ‚éB‚±‚̃f[ƒ^‚ð‚à‚Æ‚É Scheffer, J.(p.21) ‚ÍAisŒ`
(progressive)‚ÌŠî–{“IˆÓ–¡‚Í duration‚¾‚ÆŒ¾‚Á‚Ä‚¢‚éB

 ø¢14-3-NT-(C)@m˜bŽÒ‚ÌS“I‘Ô“xi•s–žEŠÖSE‹­’²j‚ð•\‚·isŒ`n 
@@@@@isŒ`‚ª•s–ž(subjective feeling of disapproval) ‚ð•\‚·—á‚Æ‚µ‚ÄAQuirk 
et al.(1985, p.199)‚ÍŽŸ‚Ì—á‚ð‚ ‚°‚Ä‚¢‚éB
@@@@@@@1) Bill is constantly/always/forever working late at the office.
‚Ü‚½Aã‚ÅAforever ‚Ìê‡A‚±‚̊܈Óisuggestion)‚ª‚æ‚èstronger‚É‚È‚é‚Æ‚¢‚¤B 
@@@@@Scheffer, J.(pp.39-41)‚É‚æ‚ê‚ÎAisŒ`‚͉½‚æ‚è“®ì‚ð‹­’²(emphasize)‚·
‚é‚Æ‚¢‚¤“_‚ÅA˜bŽÒ‚ÌS“I‘Ô“x(speaker's view of matters)‚ð•\‚·‚Æ‚¢‚¤B—Ⴆ‚ÎAŽŸ
‚ÅA
         @@ 2)a. The bride wore a white silk gown.
                b. The bride was wearing a white silk gown.
2-a) ‚Å‚ÍAbride ‚Æ gown ‚É’ˆÓ‚ªŒü‚¯‚ç‚ê‚Ä‚¢‚邪A2-b) ‚Å‚Ísˆ×‚»‚Ì‚à‚Ì‚ª‚æ‚è
d—v‚Å‚ ‚é‚Æ‚¢‚¤B‚»‚µ‚Ä‚±‚ÌŠÖSA’ˆÓ‚ª‹»–¡A•s–ž‚È‚Ç‚ðŠÜˆÓ‚·‚邱‚Æ‚É‚È‚é‚Ì‚¾
‚Æ‚¢‚¤B‚Å‚ ‚é‚Æ‚·‚é‚ÆAbe-ingŒ`‚É‚ÍAalways ‚È‚Ç‚Ì•›ŽŒi‚`‚cj‚Æ‹¤‹N‚·‚éˆÈ‘O‚©
‚ç•s–ž‚È‚Ç‚ÌS“I‘Ô“x‚ð•\‚·€”õ‚ª‚Å‚«‚Ä‚¢‚éA‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚É‚È‚éB
@@@@@‚È‚¨A]ìip.228)‚É‚ÍA always, constantly ‚È‚Ç‚Ì•›ŽŒ(‚`‚c)‹å‚ª be-
ing ‚Æ‹¤‹N‚µ‚ÄuŠ´î“IFÊv‚ª‰Á‚í‚é—á‚Æ‚µ‚ÄAu”ñ“ïv‚¾‚¯‚Å‚È‚­uÜŽ^v‚ð•\‚·
—Ⴊ‚ ‚éB
              3) He's constantly thinking about other people. He never thinks
                 of himself.

 ø¢14-4-NT-(A)@m*PROG(be-ng) + ‚un 
@@@@@ŠwK‰p•¶–@‚É‚¨‚¯‚éisŒ`‚Ì‚à‚Á‚Æ‚àˆê”Ê“I‚È‚Ü‚Æ‚ß•û‚ÍAŽŸ‚̬“ciãA
p.18)‚̂悤‚ÉisŒ`‚É‚È‚é“®ŽŒA‚È‚ç‚È‚¢“®ŽŒ‚Æ‚¢‚Á‚½’P‚Ȃ镪—ÞA’ñŽ¦‚É‚æ‚é‚à‚Ì‚Å
‚ ‚éB
    @ƒisŒ`‚É‚È‚ç‚È‚¢Žå‚È“®ŽŒ„
        (i) ¸_“Ió‘Ô
                1) know,  believe,  imagine,  want,  realize,  feel,  doubt,
                   need,  understand,  suppose,  remember,  prefer,  recognize,
                   (think),  forget,  mean
       (ii) Š´î
                2) love,  hate,  fear,  mind,  like,  dislike, ...
      (iii) Š—L
                3) possess,  (have),  own,  belong
       (iv) ’mŠoEŠ´Šo
                4) (taste),  hear,  (see),  (smell),  (feel)
        (v) ‚»‚Ì‘¼‚Ìó‘Ô
                5) seem,  cost,  (be),  consist of,  (look),  owe,  exist,
                   contain,  include,  (appear),  (weigh)
@@@@@‚µ‚©‚µAŽ–ŽÀ‚Í‚»‚¤ŠÈ’P‚Å‚Í‚È‚¢BŽŸ‚̂悤‚ȗႪ‚ ‚é‚©‚ç‚Å‚ ‚éB
                6)a. I think he is a kind man.
                  b. I'm thinking about this grammar.
                7)a. He has a cat.
                  b. I am having trouble.
                8)a. Tom is foolish.
                  b. Tom is being foolish.iƒoƒJ‚È‚±‚Æ‚ð‚µ‚Ä‚¢‚éj
@@@@@‚³‚ç‚ÉA•¶–@‰Æ‚É‚æ‚Á‚Ä‚Ím+/-progressive]‚ɂ‚¢‚Ä”»’f‚̈قȂ邱‚Æ‚à‚ 
‚éBScheffer, J.(pp.61ff)‚ÍAZandvoort‚©‚çQuirk‚Ù‚©‚Ü‚Å‚P‚Ol‚Ì•¶–@‰Æ‚ÌA‚P‚Q‚O
‚Ìó‘Ô“®ŽŒ‚ɑ΂·‚é+/-progressive ”»’è‚ðƒŠƒXƒg‰»‚µ‚Ä‚¢‚éB‚»‚ê‚É‚æ‚é‚ÆA—Ⴆ‚ÎA
BE, FEEL, HAVE TO, HEAR ‚ɂ‚¢‚Ä‚Ì”»’è‚ÍŽŸ‚̂悤‚É‚È‚éB
    9)     ‚y@@‚r@@‚`@@‚i@@Je@@‚o@@‚b@@‚g@@Sc@@‚p
 BE                    ‚w    ‚w                                  ‚w
 FEEL            ‚w    ‚w          ‚w    ‚w    ‚w    ‚w          ‚w
 HAVE TO               ‚w
 HEAR      ‚w    ‚w    ‚w    ‚w    ‚w    ‚w    ‚w                ‚w
@@@@@‚³‚ç‚É Scheffer ‚ÍAFleming, I.‚É‚æ‚é The Man with the Golden Gun ‚È‚Ç
‚U‚‚̌»‘ã¬àip.48)‚ÆBBC‚̃Xƒ|[ƒcŽÀ‹µ(ƒ{[ƒgƒŒ[ƒX‚ƃTƒbƒJ[j‚©‚ç‚Ȃ鎩•ª‚Ì
corpus(pp.277-305)‚Æ‚±‚ê‚ç‚P‚Ol‚Ì•¶–@‰Æ‚̃ŠƒXƒg‚ð”äŠr‚µ‚Ä‚¢‚éB‚»‚ê‚É‚æ‚é‚ÆA
         HAVE TO‚ÍAOtaiã‹LƒŠƒXƒg‚Å‚Í‚`‚Æ‚È‚Á‚Ä‚¢‚éj‚É‚æ‚ê‚ÎA"rarely occur 
in progressive forms"‚ƂȂ邪AScheffer ‚Ì CORPUS ‚É‚ÍŽŸ‚̂悤‚ȗႪ‚ ‚éB
             10) The missile business must have cost Russia about a billion 
                 pounds. And now they're having to pour money into Cuba,...
                 [Ian Fleming:The Man with the Golden Gun, p.54]
         HEAR ‚ÍA‚½‚¢‚Ä‚¢‚Ì•¶–@‰Æ‚É‚æ‚é‚Æ "not used in the progressive"‚Å‚ ‚èA
ŽŸ‚̂悤‚È hear ‚Ístatus verb ‚Å‚Í‚È‚­ process verb ‚Å‚ ‚é‚Æ‚³‚ê‚éB
             11) The judge is hearing a case right now.
‚µ‚©‚µASheffer‚ÌCORPUS(The Man with the Golden Gun by I.Fleming‚È‚Ç‚U‚‚̌»‘ã
¬àAp.48)‚É‚æ‚ê‚ÎA‚¢‚­‚‚©‚Ì”½—á(p.68)‚à‚ ‚éB
@@@@@‚±‚̂悤‚ÈA‚±‚ꂱ‚ê‚Ì“®ŽŒ‚ÍisŒ`‚ð‚Æ‚éA‚Æ‚ç‚È‚¢A‚ÆŒ¾‚Á‚½‰ðà‚ÍA
ŠwK‰p•¶–@‚Æ‚¢‚¦‚Ç‚à‚ ‚Ü‚è‚É‘åŽG”c‚È•ªÍ‚ÆŒ¾‚í‚´‚é‚𓾂Ȃ¢B‚»‚ê‚Å‚ÍAisŒ`‚̉ÂA
•s‰Â‚ðŒˆ‚ß‚é—v‘f‚Ƃ͉½‚È‚Ì‚¾‚낤‚©B
@@@@@Å‚àˆê”Ê“I‚È‚à‚Ì‚ÍAŠ´Šo‚ð•\‚·“®ŽŒifeel, hear, seem‚È‚ÇjAS—“Ió‘Ô
‚ð•\‚·“®ŽŒibelieve, care‚È‚ÇjA•¨Ž–‚Ì\¬EŠÖŒW‚ð•\‚·“®ŽŒibe, belong to, 
contain ‚È‚Çj‚È‚Ç‚Ì‚¢‚í‚ä‚éuó‘Ô“I“®ŽŒvistative verbs, Lakoff, G. 1966)‚Íi
sŒ`‚É‚È‚ç‚È‚¢‚Æ‚·‚é‚à‚Ì‚Å‚ ‚éB(cf.—é–ØEˆÀˆäò, p.226) 
@@@@@‚½‚¾‚µAŽŸ‚̂悤‚É^‚̈Ӗ¡‚Åuó‘Ô“Iv‚ÆŒ¾‚¦‚È‚¢‚à‚Ì‚ÍisŒ`‚Æ‚È‚éB
@@@(i)ˆêŽž“Ió‘Ôitemporary state)i‚‚܂èAŽŸ‚ÌuŠÔ•Ï‚í‚é‚©‚à‚µ‚ê‚È‚¢ó‘Ôj
‚ð•\‚·‚Æ‚«B
             12)a. The bottle is lying on its side. iMcCawley,J.D. 1988, p.223)
                b.*Libya is lying between Egypt and Tunisia.
             13) We're living in London at the moment.  (–ÈŠÑ‚Ù‚©, p.40)
             14) She was wearing her mother's coat.     (ibid.)
     (ii)ó‘ÔˆÚ“üiingressive, Comrie,O.,1976,p.20)‚ð•\‚·‚Æ‚«B
             15) He is resembling his father more and more as the years go by.
                                                             (Leech, G.N. p.30)
             16) He is just sitting down. (Comrie, p.20)
iã‚Å16)‚Ìsit‚Í'be sitting'‚̈Ӗ¡‚Í‚È‚­'adopt a sitting position'‚̈Ӗ¡j
@@(iii)‹­’²(emphasis)‚â”ñ“úí(opposed to general)‚ð•\‚·‚Æ‚«B
             17)a. I'm hating this assignment. (Celce-Murcia&Larsen-Freeman,
                   1999,p.121)
                b. I hate this assignment.
             18)a. He's being rude.(ibid.)
                b. He's rude.

 ø¢14-4-NT-(B)@mí‚ÉisŒ`‚Å—p‚¢‚ç‚ê‚é‚à‚Ìn 
@@@@@ˆê•û‚ÅAí‚ÉisŒ`‚Å—p‚¢‚ç‚ê‚é‚à‚Ì‚Æ‚µ‚ÄŽŸ‚̂悤‚ȗႪ‚ ‚éB
              1) The house is building.@@i—é–ØEˆÀˆäò, p.256)
              2) I must have been hearing things.( Œ¶’®‚ð‚¨‚±‚· )
‚½‚¾‚µA‚±‚ê‚ç‚͈ê”Ê“I‚ɃCƒfƒCƒIƒ}ƒ`ƒbƒN‚ŶŽY“I(productive)‚Å‚Í‚È‚­A‚»‚Ì”‚ÍŒÀ
‚ç‚ê‚Ä‚¢‚éB

 ø¢14-4-NT-(C)@misŒ`‚Æ‚Æ‚à‚É‚æ‚­Žg‚í‚ê‚é/Žg‚í‚ê‚È‚¢•›ŽŒ‹ån 
@@@@@(i) isŒ`‚Æ‚Æ‚à‚ÉŽg‚í‚ê‚È‚¢•›ŽŒ‹å‚É‚ÍŽŸ‚̂悤‚È‚à‚Ì‚ª‚ ‚èA
         @@@@’†’fA‡Œv‰ñ”Foften, seldom,  `times, never, generally ‚È‚Ç
                 I‚í‚è‚ ‚éŠúŠÔFin an hour, for two hours ‚È‚Ç
         @@@@uŠÔ“I‚Èê–ÊFsuddenly, all at once ‚È‚Ç
         (ii) isŒ`‚Æ‚Æ‚à‚É‚æ‚­Žg‚í‚ê‚é•›ŽŒ‹å‚É‚ÍAfrequency‚Ì‚‚¢‚à‚Ì‚©‚燂É
              ŽŸ‚̂悤‚È‚à‚Ì‚ª‚ ‚éB(Scheffer, J. pp.51-52)
                 now ¨ still ¨ always ¨ again ¨ already ¨  today 
                 ¨ tomorrow ¨ when/soon ¨ just ...    not any more,
                 all the time, on Sunday, for years, at four o'clock, 
                 for a while, nowadays, at the same time ‚È‚Ç

 ø¢14-4-NT-(D)@mbe-ing  ˆêŽž“In 
@@@@@—é–ØEˆÀˆäòip.225j‚É‚æ‚ê‚ÎAis‘Š‚ÉŒ»‚ê‚é be “®ŽŒ‚ÍA ... ˆêŽž“I
itemporal)‘®«A‚ ‚é‚¢‚ÍA”ñ–{Ž¿“I‘®«iaccident)‚ð•\‚·Œ`—eŽŒ‚Æ“™ˆÊ\‘¢k–ñ
iconjunction reduction)‚Ì\•¶‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚éB
         @@@1) He's ready and waiting.  [ˆêŽž“I^ˆêŽž“In -Bolinger,1971a.b.
                  1973
ˆê•ûA‰i‘±“I(permanent)‘®«A‚ ‚é‚¢‚Í–{Ž¿“I‘®«iessence)‚ð•\‚·Œ`—eŽŒ‚ð‚µ‚½‚ª‚¦
‚é be “®ŽŒ‚Æ‚ÍA“™ˆÊ\‘¢k–ñ‚Ì\•¶‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚Í‚Å‚«‚È‚¢
        @@@ 2) *He's clever and waiting. [‰i‘±“I^ˆêŽž“In -Bolinger, “¯ã

Copyright(C) 2004 Masaya Oba. All rights reserved.